Intran Solutions
  • Home
  • About Us
  • Testimonials
  • Blog

交替传译

在该口译模式下,译员在讲者发言停顿的间隙将发言内容传达给听众

请见如下示意图,蓝色和橘黄色的图标分别代表与会双方,紫色图标代表口译员。蓝色代表停止发言后,口译员开始传达发言内容,橘黄色代表倾听口译内容,如此反复。

同声传译则营造了另一种口译环境

Consecutive Interpretation

交替传译的优势

·  有缓冲的沟通方式,每个讲者在发言前都有充分的时间倾听和思考

·  成本适中,无需配置专业的口译设备和相关技术人员

交替传译的劣势

·  讲者和译员交替发言,会议的正常时长加倍

联系我们

contact@intransolutions.com
(571) 214-7656
Copyright © Intran Solutions 2015-19
All rights reserved
Proudly powered by Weebly
  • Home
  • About Us
  • Testimonials
  • Blog